ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིའི་སྒྲུབ་ཐབས། རིག་འཛིན་ངག་གི་བཛྲ།
ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིའི་སྒྲུབ་ཐབས། རིག་འཛིན་ངག་གི་བཛྲ།
ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔
ཀྱེ་མ་མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ རྩོད་ལྡན་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ༔ དམག་ཚོགས་ནང་འཁྲུག་ཟློག་པའི་ཐབས༔ གསང་བའི་བདག་པོས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ བཀྲ་ཤིས་བྱིན་རླབས་ལྡན་པའི་ས༔ གངས་རི་གཡའ་རི་རི་མགོའི་ས༔ ས་ལ་བྱིན་རླབས་ཅན་བསྲེས་ལ༔ སྐུ་གདུང་བང་རིམ་གདུགས་ཏོག་བཅས༔ བདུད་འདུལ་མཆོད་རྟེན་ཁ་དོག་བཞི༔ ཤར་དཀར་ལྷོ་སྔོ་ནུབ་དམར་པོ༔ བྱང་སེར་རྒྱལ་ཆེན་བཞི་རུ་བསྒོམ༔ རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་བཞིའི་ཙ་ཀ་ལི༔ བཞེངས་ལ་ཐུགས་ཀར་ཕུཿཡི་མཐར༔ རང་རང་སྔགས་མཐར་འདོད་གསོལ་བྲི༔ མགོ་མཇུག་མ་ལོག་སྐུ་གདུང་དབུས༔ སྐུ་གདུང་རེ་རེར་རེ་རེ་བཙུག༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཙུན་མོར་བསྐྱེད༔ ཕུང་ཤུལ་ས་དང་ལམ་འོག་ས༔ ཚེ་ཟད་ཤིན་ཏུ་དམའ་བའི་ས༔ སྒོག་ཙོང་གྲི་ཁྲག་བསྲེས་བྱས་ལ༔ སྐུ་གདུང་བྲེ་ཏོག་མེད་པ་བཟོ༔ སྐུ་གདུང་བཞི་པོ་མདོག་ནག་པོ༔ མགོ་མཇུག་བཟློགས་པའི་ནང་དུ་ནི༔ དམག་དཔོན་ལ་སོགས་གང་གནོད་གཟུགས༔ གྲི་ཁྲག་ཁྱི་ནག་ཁྲག་གིས་བྲི༔ ཕྱི་རོལ་དྲག་པོའི་སྔགས་རྒོད་རྣམས༔ གཤེད་སྐོར་འདོད་གསོལ་ནན་ཅེས་བྲི༔ དྲེགས་པའི་སྔགས་མཇུག་ཐམས་ཅད་དུ༔ གང་གནོད་དགྲ་བགེགས་
མིང་བཅུག་མནན༔ མདའ་མདུང་མཚོན་སོགས་བྲི་བ་འམ༔ རྙེད་ན་དགྲ་མཚོན་ལིང་ག་སྦྲགས༔ སྐུ་གདུང་ནག་པོ་མགོ་མཇུག་བསྒྱུར༔་་་ལིངྒ་མཆན། དེ་སྟེང་ཐུན་ལམ་ཁ་ཆོད་བྱས༔ དེ་སྟེང་སྐུ་གདུང་བཞི་པོ་བཞག༔ བསྐྱེད་རྫོགས་ལྡན་པས་འདི་སྐད་དོ༔

以下是藏文的完整直译：
《忿怒金刚橛愤怒续中的四大天王修法》，由持明语金刚所著。
《忿怒金刚橛愤怒续中的四大天王修法》，由持明语金刚所著。
《忿怒金刚橛愤怒续中的四大天王修法》
啊！具有悲悯的怙主！在争论时代的最后，为了遣除军队内争的方法，请密主赐予我！金刚持说道：在具有吉祥加持的地方，在雪山、岩山、山顶之处，将加持过的土混合，带有佛塔身和伞盖顶端，降伏魔障的四色佛塔：东白、南蓝、西红、北黄，观想为四大天王。绘制四大天王的神像，在其心间写上"吽"字，后面写上各自的咒语加上祈愿。不颠倒头尾，置于佛塔中央，每个佛塔中各放一个，观想为父母、眷属和妃子。在废墟之地和道路之下，在寿命已尽的极低之处，混合大蒜、葱和血，制作没有顶饰的佛塔。这四个佛塔黑色，在其颠倒的头尾内部，用刀血和黑狗血画上军官等任何有害者的形象。在外围写上猛烈的咒语，写下愤怒神圈和恳切的祈愿。在所有威猛咒语的末尾，放入任何有害敌人和障碍的名字进行镇压。画上箭、矛等武器，或者如果找得到，将敌人的武器与替身一起放置。将黑色佛塔头尾颠倒...（替身注）在其上封闭路径，在其上放置四个佛塔。具足生起次第和圆满次第者如是说。
【注：原文中"ཕུཿ"(PHU)是种子字，表示金刚橛的种子音。"ལིངྒ"(lingga)是梵文音译，指替身或象征物，在此作为注释说明。】


 བདག་ཉིད་གཏུམ་པོར་གསལ་བ་ཡི༔ ཐུགས་ནས་ཡི་གེ་ཕུ་བཞི་འཕྲོས༔ པི་ཝཾ་རལ་གྲི་སྦྲུལ་ཞགས་དང༔ ནེ་འུ་ལེ་བཞི་ཡོངས་གྱུར་པས༔ ཕྱོགས་བཞིར་རྒྱལ་ཆེན་བཞི་རུ་གྱུར༔ ཤར་ཕྱོགས་ཡུལ་འཁོར་སྐུ་མདོག་དཀར༔ པི་ཝཾ་བསྣམས་ནས་དྲི་ཟའི་འཁོར༔ ལྷོ་ཕྱོགས་འཕགས་སྐྱེས་སྐུ་མདོག་སྔོ༔ རལ་གྲི་བསྣམས་ནས་གཤིན་རྗེའི་འཁོར༔ ནུབ་ཏུ་སྤྱན་མི་སྐུ་མདོག་དམར༔ རིན་ཆེན་སྦྲུལ་ཞགས་ཀླུ་དབང་འཁོར༔ བྱང་ཕྱོགས་རྣམ་ཐོས་སྐུ་མདོག་སེར༔ རྒྱལ་མཚན་ནེའུ་ལེ་བསྣམས་གནོད་སྦྱིན་འཁོར༔ དེ་ལྟར་རྒྱལ་ཆེན་གསལ་བ་ཡི༔ ཐུགས་ཀའི་ཕུ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ༔ ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་རྒྱལ་བའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཁས་བླངས་དམ་བཅས་ཕྱོགས་སྐྱོང་དཔལ༔ མཐུ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞི༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་ཅི་བཞིན་དུ༔ ཟློག་མནན་མཛད་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཏི་ཐ་ར་ཐ་
ཡེ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨོཾ་བྷི་རུ་ཏ་ཀ་ཡེ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨོཾ་བྷི་རུ་པཱཀྵ་ཡེ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨོཾ་བྷཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཡེ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་པས་སྤྱན་འདྲེན་གཏོར་མ་ནི༔ དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་དར་སྣས་བརྒྱན༔ ཆུ་གཙང་གསེར་སྐྱེམས་བརྡར་བས་བྲན༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་རིན་ཆེན༔ སྣོད་ཡངས་རྒྱ་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་ནང༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་ཞུ་བ་ལས༔ གཏོར་མ་ལོངས་སྤྱོད་དཔག་མེད་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ པད་ཀོར་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྡུ་བྱ༔ ཧཱུྃ༔ རི་རབ་ཆེན་པོའི་ཤར་ཕྱོགས་ནས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་གི་མཐུས༔ བསྟན་པ་བསྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང༔ བདག་ཅག་རེ་བ་བསྐང་བའི་ཕྱིར༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ མ་དག་འཁོར་རྣམས་ཚར་ཆོད་ཅིག༔ ཨོཾ་ཏི་ཐ་ར་ཐ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་ཕྱོགས་རྒྱལ་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་སྐུ་མདོག་དཀར༔ ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་འགྲོ་དོན་པི་ཝཾ་བསྣམས༔ ཤར་ཕྱོགས་དྲི་ཟ་འཁོར་དང་བཅས༔ སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་ཅི་བཞིན་དུ༔ དམག་དཔུང་ཟློག་མནན་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ཨོཾ་ཏི་ཐ་ར་ཐ་ཡེ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་
ཡ་ནན༔ ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དགྲ་དང་མི་ཁ་བྱུར་གསུམ་ཆིངས་ནན༔ ཨེ་ཏྲིག་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨེ་ཧུར་ཐུམས་ཛ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨེ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཡཱ་མ་ཡཱ་མ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ མ་རུ་ལུ་མ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ཨ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཏིར་ཏི་ཀ་དུ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཡཀྴ་ཤ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རཱ་ཙ་ཙ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཤུ་ལ་ཛ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཧཾ་ཤཾ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རཀྴ་ར་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རུ་ཊ་ཧ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བཛྲ་སཱ་དུ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རུ་ཊ་རུ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བྷིསྣུ་ར་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ མུན་མུན་པ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བྱི་ན་ཡ་ཀ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨ་བྷི་ཤུ་ཙ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཏྲི་འུ་ཤུ་ལ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ནཱ་ག་ཕུ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨེ་སརྦ་ཙ་སྦུར་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ དགྲ་བོ་དམག་དཔོན་དམག་མི་དང་བཅས་པའི་སྲོག་ནན༔ སྙིང་གཟེར་བྲེང་ཤག་ཡཾ་རྦད༔ མི་ཁ་དགྲ་འདྲེ་བྱུར་གསུམ་སྒྱུར་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ དགྲ་བོ་དམག་དཔོན་འབངས་འཁོར་དང་བཅས་པའི༔ དགྲ་ལྷ་སྣ་འདྲེན་སྣ་ཁྲིད་དང་བཅས་པ༔ ཨེ་ཐུབ་ཨེ་ཆོད་ཨེ་ལོན་བསམ་པའི༔ སྙིང་ངན་གདུག་པའི་བསམ་སྦྱོར་འཆང་མཁན་ཐམས་ཅད༔ ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན༔ ས་མ་ཡ་
ཟློག་ཟློག་ནན་ནན༔ སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ནན༔ སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ན་ཤ་ཡ་ནན༔ གཏད་དོ་མ་ཤོར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ རི་རབ་ཆེན་པོའི་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས༔

以下是藏文的完整直译成简体中文：
自身观想为忿怒尊，从心间放射四个"吽"字，变化为琵琶、宝剑、蛇索以及四只鼬鼠，化为四方的四大天王。东方持国天身色白，手持琵琶，眷属为香阴。南方增长天身色蓝，手持宝剑，眷属为阎魔众。西方广目天身色红，手持珍宝蛇索，眷属为龙王众。北方多闻天身色黄，手持胜幢与鼬鼠，眷属为药叉众。如是清楚观想天王，从其心间的"吽"字放光，迎请四大天王融入。
吽！昔日在佛陀座前，誓愿守护方位的光荣四大力王，请降临此地！如同昔日誓愿，为遮除镇压请降临！嗡 提塔拉塔耶 杂 吽 班 吙（藏文：ཨོཾ་ཏི་ཐ་ར་ཐ་ཡེ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Om Titharathaye Dzah Hum Bam Ho，梵文天城体：ॐ तिथरथये जः हुं बं हो，梵文泰卢固体：ఓం తిథరథయే జః హుం బం హో，汉语字面意义：请持国天王降临，汉语拟音：嗡 提它拉它耶 乍 吽 班 吙）。嗡 比鲁塔卡耶 杂 吽 班 吙（藏文：ཨོཾ་བྷི་རུ་ཏ་ཀ་ཡེ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Om Bhirutakaye Dzah Hum Bam Ho，梵文天城体：ॐ भिरुतकये जः हुं बं हो，梵文泰卢固体：ఓం భిరుతకయే జః హుం బం హో，汉语字面意义：请增长天王降临，汉语拟音：嗡 毗鲁塔嘎耶 乍 吽 班 吙）。嗡 比鲁帕克沙耶 杂 吽 班 吙（藏文：ཨོཾ་བྷི་རུ་པཱཀྵ་ཡེ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Om Bhirupakshaye Dzah Hum Bam Ho，梵文天城体：ॐ भिरुपाक्षये जः हुं बं हो，梵文泰卢固体：ఓం భిరుపాక్షయే జః హుం బం హో，汉语字面意义：请广目天王降临，汉语拟音：嗡 毗鲁帕克夏耶 乍 吽 班 吙）。嗡 贝室拉玛那耶 杂 吽 班 吙（藏文：ཨོཾ་བྷཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཡེ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Om Bhaishramanaye Dzah Hum Bam Ho，梵文天城体：ॐ भैश्रमणये जः हुं बं हो，梵文泰卢固体：ఓం భైశ్రమణయే జః హుం బం హో，汉语字面意义：请多闻天王降临，汉语拟音：嗡 拜室拉玛那耶 乍 吽 班 吙）。
以此迎请供奉食子，以三白三甜丝带装饰，洒以净水与黄金酒。嗡 班杂 阿姆利塔 昆达利 哈那 哈那 吽 啪德（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Om Vajra Amrita Kundali Hana Hana Hum Phat，梵文天城体：ॐ वज्र अमृत कुण्डली हन हन हुं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హన హన హుం ఫట్，汉语字面意义：金刚甘露净化，汉语拟音：嗡 班扎 阿木里达 棍达利 哈纳 哈纳 吽 啪的）。嗡 娑巴哇 秫达 萨儿瓦 达儿玛 娑巴哇 秫多杭（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ，梵文拟音：Om Svabhava Shuddha Sarva Dharma Svabhava Shuddho'ham，梵文天城体：ॐ स्वभाव शुद्ध सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ శుద్ధ సర్వ ధర్మాః స్వభావ శుద్ధోऽహమ్，汉语字面意义：自性清净，一切法自性清净，我亦清净，汉语拟音：嗡 斯哇巴哇 修达 萨尔瓦 达尔玛 斯哇巴哇 修多杭）。
变成空性，从空性中化现"布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：Bhrum，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：珍宝种子字，汉语拟音：布隆）珍宝广大容器中，"嗡阿吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Om Ah Hum，梵文天城体：ॐ आः हुं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హుం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡 阿 吽）三字融化，变成无量享用的食子。嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Om Ah Hum，梵文天城体：ॐ आः हुं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హుం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡 阿 吽）。以莲花旋转手印摄收。
吽！从须弥山东方，由金刚手力量，承诺护持佛法的大王持国天，为满足我等愿望，请受此供奉食子，制服非净眷属！嗡 提塔拉塔耶 娑哈（藏文：ཨོཾ་ཏི་ཐ་ར་ཐ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Om Titharathaye Svaha，梵文天城体：ॐ तिथरथये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం తిథరథయే స్వాహా，汉语字面意义：祈愿持国天王，汉语拟音：嗡 提它拉它耶 娑哈）。玛哈巴林 塔卡嘻 卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Maha Balim Takha Hi Kha Hi，梵文天城体：महा बलिं तखा हि खा हि，梵文泰卢固体：మహా బలిం తఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：大食子请享用，汉语拟音：玛哈 巴林 塔卡嘻 卡嘻）。
吽！东方之王持国天，寂静事业圆满身色白，以悲心为众生持琵琶，东方香阴眷属俱，如昔日誓愿，请遮除镇压敌军！嗡 提塔拉塔耶 敌人身口意萨当巴亚南南（藏文：ཨོཾ་ཏི་ཐ་ར་ཐ་ཡེ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：Om Titharathaye Drawoi Lus Ngag Yid Sum Sattvambhaya Nanan，梵文天城体：ॐ तिथरथये द्रवोइ लुस् ङग् यिद् सुम् सत्त्वम्भय ननन्，梵文泰卢固体：ఓం తిథరథయే ద్రవోఇ లుస్ ఙగ్ యిద్ సుమ్ సత్త్వమ్భయ ననన్，汉语字面意义：持国天王制服敌人身口意，汉语拟音：嗡 提它拉它耶 札沃依 吕 阿 耶 孙 萨当巴雅 南南）。嗡 杂 吽 班 吙（藏文：ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：Om Dzah Hum Bam Hoh，梵文天城体：ॐ जः हुं बं होः，梵文泰卢固体：ఓం జః హుం బం హోః，汉语字面意义：迎请降临，汉语拟音：嗡 乍 吽 班 吙）。
制服敌人与讲是非者三种，束缚镇压！依特日克 敌人 萨当巴亚南南（后续类似的咒语句式重复多次，每次都以"敌人 萨当巴亚南南"结尾，意为"制服镇压敌人"）
敌人军官及士兵的生命镇压！心刺破碎呀！敌人、讲是非者、三种障碍转变萨当巴亚南南！敌人军官眷属随从及其护法引导与随行者，想伤害、切割、克服之人，所有怀有恶心与邪恶意图之人，阿亚玛笃如扎舍那，三昧耶，遮遮，压压，萨当巴亚南南，萨当巴亚南，那舍亚南！交付于你，勿失！
吽！从须弥山南方...


 ཧཱུྃ༔ རི་རབ་ཆེན་པོའི་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་གི་མཐུས༔ བསྟན་པ་བསྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འཕགས་སྐྱེས་པོ༔ བདག་ཅག་རེ་བ་བསྐང་བའི་ཕྱིར༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ མ་དག་འཁོར་རྣམས་ཚར་གཅོད་ཅིག༔ ཨོཾ་བྷེ་རུ་ཏ་ཀ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ཕྱོགས་རྒྱལ་པོ་འཕགས་སྐྱེས་པོ༔ ཚེ་བསོད་རྒྱས་ཚུལ་འགྲོ་དོན་སྐུ་མདོག་སྔོ༔ དུག་གསུམ་འཇོམས་མཛད་བེ་ཅོན་རལ་གྲི་བསྣམས༔ ལྷོ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེ་འཁོར་དང་བཅས༔ སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་ཅི་བཞིན་དུ༔ དམག་དཔུང་ཟློག་མནན་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ཨོཾ་བྷི་རུ་ཏ་ཀ་ཡེ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དགྲ་དང་མི་ཁ་བྱུར་གསུམ་ཆིངས་ནན༔ ཨེ་ཏྲིག་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨེ་ཧུར་ཐུམས་ཛ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨེ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཡཱ་མ་ཡཱ་མ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ མ་རུ་ལུ་མ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ཨ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཏིར་ཏི་ཀ་དུ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཡཀྴ་ཤ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རཱ་ཙ་ཙ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཤུ་ལ་ཛ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཧཾ་ཤམ་
ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རག་ཤ་ར་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རུ་ཏྲ་ཧ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བཛྲ་སཱ་དུ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རུ་ཏྲ་རུ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བྷིསྣུ་ར་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ མུན་མུན་པ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བྱི་ན་ཡ་ཀ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨ་བྷི་ཤུ་ཙ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཏྲིའུ་ཤུ་ལ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ནཱ་ག་ཕུ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨེ་སརྦ་ཙ་སྦུར་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ དགྲ་བོ་དམག་དཔོན་དམག་མི་དང་བཅས་པའི་སྲོག་ནན༔ སྙིང་གཟེར་བྲེང་ཤག་ཡཾ་རྦད༔ མི་ཁ་དགྲ་འདྲེ་བྱུར་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ དགྲ་བོ་དམག་དཔོན་འབངས་འཁོར་དང་བཅས་པའི༔ དགྲ་ལྷ་སྣ་འདྲེན་སྣ་ཁྲིད་དང་བཅས་པ༔ ཨེ་ཐུབ་ཨེ་ཆོད་ཨེ་ལོན་བསམ་པའི༔ སྙིང་ངན་གདུག་པའི་བསམ་སྦྱོར་འཆང་མཁན་ཐམས་ཅད༔ ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་ས་མ་ཡ་ཟློག་ཟློག་ནན་ནན་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ན་ཤ་ཡ་ནན༔ གཏད་དོ་མ་ཤོར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ རི་རབ་ཆེན་པོའི་ནུབ་ཕྱོགས་ནས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་གི་མཐུས༔ བསྟན་པ་བསྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྤྱན་མི་བཟང༔ བདག་ཅག་རེ་བ་བསྐང་བའི་ཕྱིར༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ མ་དག་འཁོར་རྣམས་ཚར་ཆོད་ཅིག༔ ཨོཾ་བྷི་རུ་པཱཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ ནུབ་ཕྱོགས་རྒྱལ་པོ་སྤྱན་
མི་བཟང༔ སྐུ་མདོག་དམར་སྨུག་དབང་ལྡན་བརྗིད་པའི་སྐུ༔ བསོད་ནམས་ཚོགས་རྫོགས་རིན་ཆེན་སྦྲུལ་ཞགས་བསྣམས༔ ནུབ་ཕྱོགས་ཀླུ་དབང་འཁོར་དང་བཅས༔ སྔོན་གྱི་དམ་བཅའ་ཅི་བཞིན་དུ༔ དམག་དཔུང་ཟློག་མནན་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ཨོཾ་བྷི་རུ་པཱཀྵ་ཡེ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དགྲ་དང་མི་ཁ་བྱུར་གསུམ་ཆིངས་ནན༔ ཨེ་ཏྲིག་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨེ་ཧུར་ཐུམས་ཛ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨེ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཡཱ་མ་ཡཱ་མ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ མ་རུ་ལུ་མ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ཨ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཏིར་ཏི་ཀ་དུ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཡཀྴ་ཤ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རཱ་ཙ་ཙ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཤུ་ལ་ཛ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཧཾ་ཤམ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རཀྴ་ར་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རུ་ཊ་ཧ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བཛྲ་སཱ་དུ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རུ་ཏྲ་རུ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བྷིསྣུ་ར་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ མུན་མུན་པ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བྱི་ན་ཡ་ཀ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨ་བྷི་ཤུ་ཙ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཏྲིའུ་ཤུ་ལ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔

吽！从须弥山南方，由金刚手力量，承诺护持佛法的大王增长天，为满足我等愿望，请受此供奉食子，制服非净眷属！嗡 贝如塔卡耶 娑哈（藏文：ཨོཾ་བྷེ་རུ་ཏ་ཀ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Om Bherutakaye Svaha，梵文天城体：ॐ भेरुतकये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం భేరుతకయే స్వాహా，汉语字面意义：祈愿增长天王，汉语拟音：嗡 贝如达嘎耶 娑哈）。玛哈巴林 塔卡嘻 卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Maha Balim Takha Hi Kha Hi，梵文天城体：महा बलिं तखा हि खा हि，梵文泰卢固体：మహా బలిం తఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：大食子请享用，汉语拟音：玛哈 巴林 塔卡嘻 卡嘻）。
吽！南方之王增长天，寿命福德增长方式利众身色蓝，摧灭三毒持有杵与宝剑，南方阎罗眷属俱，如昔日誓愿，请遮除镇压敌军！嗡 比如塔卡耶 敌人身口意三种萨当巴亚南（藏文：ཨོཾ་བྷི་རུ་ཏ་ཀ་ཡེ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：Om Bhirutakaye Drawoi Lus Ngag Yid Sum Sattvambhaya Nanan，梵文天城体：ॐ भिरुतकये द्रवोइ लुस् ङग् यिद् सुम् सत्त्वम्भय ननन्，梵文泰卢固体：ఓం భిరుతకయే ద్రవోఇ లుస్ ఙగ్ యిద్ సుమ్ సత్త్వమ్భయ ననన్，汉语字面意义：增长天王制服敌人身口意，汉语拟音：嗡 毗如达嘎耶 札沃依 吕 阿 耶 孙 萨当巴雅 南南）。嗡 杂 吽 班 吙（藏文：ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Om Dzah Hum Bam Hoh，梵文天城体：ॐ जः हुं बं होः，梵文泰卢固体：ఓం జః హుం బం హోః，汉语字面意义：迎请降临，汉语拟音：嗡 乍 吽 班 吙）。
制服敌人与讲是非者三种，束缚镇压！依特日克 敌人身口意三种萨当巴亚南（藏文：ཨེ་ཏྲིག་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：E Trig Drawoi Lus Ngag Yid Sum Sattvambhaya Nanan，梵文天城体：ए त्रिग् द्रवोइ लुस् ङग् यिद् सुम् सत्त्वम्भय ननन्，梵文泰卢固体：ఏ త్రిగ్ ద్రవోఇ లుస్ ఙగ్ యిద్ సుమ్ సత్త్వమ్భయ ననన్，汉语字面意义：制服敌人身口意，汉语拟音：诶 特里格 札沃依 吕 阿 耶 孙 萨当巴雅 南南）。依胡尔吞扎 敌人萨当巴亚南。依玛拉亚巴德 敌人萨当巴亚南。亚玛亚玛 敌人萨当巴亚南。玛如鲁玛 敌人萨当巴亚南。玛哈得瓦阿 敌人萨当巴亚南。提尔提卡杜 敌人萨当巴亚南。雅克沙夏 敌人萨当巴亚南。拉扎扎 敌人萨当巴亚南。修拉扎 敌人萨当巴亚南。杭商特日 敌人萨当巴亚南。拉克夏拉 敌人萨当巴亚南。如特拉哈 敌人萨当巴亚南。班杂萨杜特日 敌人萨当巴亚南。如特拉如 敌人萨当巴亚南。毗斯努拉 敌人萨当巴亚南。门门巴 敌人萨当巴亚南。比那亚卡特日 敌人萨当巴亚南。阿比修扎 敌人萨当巴亚南。特日乌修拉特日 敌人萨当巴亚南。那嘎普 敌人萨当巴亚南。依萨尔瓦扎普尔 敌人萨当巴亚南。
敌人军官及士兵的生命镇压！心刺破碎呀巴德！讲是非者敌魔三种萨当巴亚南！敌人军官眷属随从及其护法引导与随行者，想伤害、切割、克服之人，所有怀有恶心与邪恶意图之人，阿亚玛笃如扎舍那三昧耶，遮遮，压压，萨当巴亚南，那舍亚南！交付于你，勿失！
吽！从须弥山西方，由金刚手力量，承诺护持佛法的大王广目天，为满足我等愿望，请受此供奉食子，制服非净眷属！嗡 比如帕克夏耶 娑哈（藏文：ཨོཾ་བྷི་རུ་པཱཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Om Bhirupakshaye Svaha，梵文天城体：ॐ भिरुपाक्षये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం భిరుపాక్షయే స్వాహా，汉语字面意义：祈愿广目天王，汉语拟音：嗡 毗如帕克夏耶 娑哈）。玛哈巴林 塔卡嘻 卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Maha Balim Takha Hi Kha Hi，梵文天城体：महा बलिं तखा हि खा हि，梵文泰卢固体：మహా బలిం తఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：大食子请享用，汉语拟音：玛哈 巴林 塔卡嘻 卡嘻）。
吽！西方之王广目天，身色赤紫威力庄严身，福德资粮圆满持珍宝蛇索，西方龙王眷属俱，如昔日誓愿，请遮除镇压敌军！嗡 比如帕克夏耶 敌人身口意三种萨当巴亚南（藏文：ཨོཾ་བྷི་རུ་པཱཀྵ་ཡེ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：Om Bhirupakshaye Drawoi Lus Ngag Yid Sum Sattvambhaya Nanan，梵文天城体：ॐ भिरुपाक्षये द्रवोइ लुस् ङग् यिद् सुम् सत्त्वम्भय ननन्，梵文泰卢固体：ఓం భిరుపాక్షయే ద్రవోఇ లుస్ ఙగ్ యిద్ సుమ్ సత్త్వమ్భయ ననన్，汉语字面意义：广目天王制服敌人身口意，汉语拟音：嗡 毗如帕克夏耶 札沃依 吕 阿 耶 孙 萨当巴雅 南南）。嗡 杂 吽 班 吙（藏文：ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Om Dzah Hum Bam Hoh，梵文天城体：ॐ जः हुं बं होः，梵文泰卢固体：ఓం జః హుం బం హోః，汉语字面意义：迎请降临，汉语拟音：嗡 乍 吽 班 吙）。
制服敌人与讲是非者三种，束缚镇压！依特日克 敌人萨当巴亚南。依胡尔吞扎 敌人萨当巴亚南。依玛拉亚巴德 敌人萨当巴亚南。亚玛亚玛 敌人萨当巴亚南。玛如鲁玛 敌人萨当巴亚南。玛哈得瓦阿 敌人萨当巴亚南。提尔提卡杜 敌人萨当巴亚南。雅克沙夏 敌人萨当巴亚南。拉扎扎 敌人萨当巴亚南。修拉扎 敌人萨当巴亚南。杭商特日 敌人萨当巴亚南。拉克沙拉 敌人萨当巴亚南。如塔哈 敌人萨当巴亚南。班杂萨杜特日 敌人萨当巴亚南。如特拉如 敌人萨当巴亚南。毗斯努拉 敌人萨当巴亚南。门门巴 敌人萨当巴亚南。比那亚卡特日 敌人萨当巴亚南。阿比修扎 敌人萨当巴亚南。特日乌修拉特日 敌人萨当巴亚南。


 ཏྲིའུ་ཤུ་ལ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ནཱ་ག་ཕུ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨེ་སརྦ་ཙ་སྦུར་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ དགྲ་བོ་དམག་དཔོན་དམག་མི་དང་བཅས་པའི་སྲོག་ནན༔ སྙིང་གཟེར་བྲེང་ཤག་ཡཾ་རྦད༔ མི་ཁ་དགྲ་འདྲེ་
བྱུར་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ དགྲ་བོ་དམག་དཔོན་འབངས་འཁོར་དང་བཅས་པའི་དགྲ་ལྷ་སྣ་འདྲེན་སྣ་ཁྲིད་དང་བཅས་པ་ཨེ་ཐུབ་ཨེ་ཆོད་ཨེ་ལོན་བསམ་པའི༔ སྙིང་ངན་གདུག་པའི་བསམ་སྦྱོར་འཆང་མཁན་ཐམས་ཅད༔ ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན༔ ས་མ་ཡ་ཟློག་ཟློག་ནན་ནན༔ སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ན་ཤ་ཡ་ནན༔ གཏད་དོ་མ་ཤོར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ རི་རབ་ཆེན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་ནས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་གི་མཐུས༔ བསྟན་པ་བསྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ བདག་ཅག་རེ་བ་བསྐང་བའི་ཕྱིར༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ མ་དག་འཁོར་རྣམས་ཚར་ཆོད་ཅིག༔ ཨོཾ་བྷཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་ཕྱོགས་རྒྱལ་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་མཐར་ཕྱིན་སྐུ་མདོག་སེར༔ རིན་ཆེན་གཏེར་བདག་རྒྱལ་མཚན་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ བྱང་ཕྱོགས་གནོད་སྦྱིན་འཁོར་དང་བཅས༔ སྔོན་གྱི་དམ་བཅའ་ཅི་བཞིན་དུ༔ དམག་དཔུང་ཟློག་མནན་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ཨོཾ་བྷཻ་ཤྲ་མ་ན་ཡེ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དགྲ་དང་མི་ཁ་བྱུར་གསུམ་ཆིངས་ནན་ཨེ་ཏྲིག་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨེ་ཧུར་ཐུམས་ཛ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨེ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཡཱ་མ་ཡཱ་མ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ མ་རུ་
ལུ་མ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ མ་ཧཱ་དེ་བ་ཨ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཏིར་ཏི་ཀ་དུ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཡཀྴ་ཤ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རཱ་ཙ་ཙ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཤུ་ལ་ཛ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཧཾ་ཤམ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རཀྴ་ར་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རུ་ཏྲ་ཧ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བཛྲ་སཱ་དུ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ རུ་ཏྲ་རུ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བྷིསྣུ་ར་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ མུན་མུན་པ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བྱི་ན་ཡ་ཀ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨ་བྷི་ཤུ་ཙ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཏྲིའུ་ཤུ་ལ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ནཱ་ག་ཕུ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨེ་སརྦ་ཙ་སྦུར་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ དགྲ་བོ་དམག་དཔོན་དམག་མི་དང་བཅས་པའི་སྲོག་ནན༔ སྙིང་གཟེར་བྲེང་ཤག་ཡཾ་རྦད༔ མི་ཁ་དགྲ་འདྲེ་བྱུར་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ དགྲ་བོ་དམག་དཔོན་འབངས་འཁོར་དང་བཅས་པའི༔ དགྲ་ལྷ་སྣ་འདྲེན་སྣ་ཁྲིད་དང་བཅས་པ༔ ཨེ་ཐུབ་ཨེ་ཆོད་ཨེ་ལོན་བསམ་པའི༔ སྙིང་ངན་གདུག་པའི་བསམ་སྦྱོར་འཆང་མཁན་ཐམས་ཅད༔ ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན༔ ས་མ་ཡ་ཟློག་ཟློག་ནན་ནན༔ སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ན་ཤ་ཡ་ནན༔ གཏད་དོ་མ་ཤོར་ཅིག༔ ཕྱག་རྡོར་སྒྲུབ་པ་ཐོན་པ་དང༔ རྒྱལ་ཆེན་སྒྲུབ་པ་ཐེམས་པ་ཡིས༔ ས་སྣ་འདུས་མདོ་རི་སྣ་འམ༔ གྲུ་གསུམ་ཧོམ་ཁུང་འདྲ་བའི་སར༔ སྐུ་གདུང་དཀར་
ནག་ཁྱེར་ནས་སུ༔ གསེར་སྐྱེམས་བསང་བརྔན་གཏོར་མ་བཏང༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེར་གཟུ་དཔང་ཞིང༔ བདག་ཉིད་གཏུམ་པོར་གསལ་བའི་མདུན༔ གྲུ་གསུམ་ལྕགས་ཁང་སྒོ་མེད་ནང༔ མུན་ནག་གླིང་དགུའི་སྨག་རུམ་དུ༔ མཆོད་རྟེན་ནག་པོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད༔ ཨ་ཝ་གླང་མགོའི་ཁ་ནང་དུ༔ དགྲ་བོ་དམག་མི་འབངས་འཁོར་བཅས༔ ཁ་ནས་ཆུ་སྲིན་གྲེ་བར་བཅུག༔ གྲུ་གསུམ་མུན་གླིང་ཐར་མེད་བསྒོམ༔ དེ་སྟེང་སྐུ་གདུང་དཀར་པོ་རྣམས༔ རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིར་གསལ་བ་ཡིས༔ ཇི་སྲིད་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་བར༔ མནན་པའི་ལས་ལ་ཞུགས་པར་བསྒོམ༔ རང་ཉིད་གསང་བདག་གསལ་བ་ཡི༔ འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་དུ་འཕྲོས༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ནི༔ ཁ་བ་བུ་ཡུག་འཚུབ་ལྟར་བྱོན༔ རང་དང་སྐུ་གདུང་དཀར་པོར་ཐིམ༔ སླར་ཡང་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ཡིས༔ ལྷ་སྲིན་དྲེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ དམག་མི་དམག་དཔོན་ཐམས་ཅད་ཀུན༔

特日乌修拉特日 敌人萨当巴亚南（藏文：ཏྲིའུ་ཤུ་ལ་ཏྲི་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：Triu Shula Tri Drawo Sattvambhaya Nanan，梵文天城体：त्रिउ शुल त्रि द्रवो सत्त्वम्भय ननन्，梵文泰卢固体：త్రిఉ శుల త్రి ద్రవో సత్త్వమ్భయ ననన్，汉语字面意义：三叉戟持有者制服敌人，汉语拟音：特日乌 修拉 特日 札沃 萨当巴雅 南南）。那嘎普 敌人萨当巴亚南（藏文：ནཱ་ག་ཕུ་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：Naga Phu Drawo Sattvambhaya Nanan，梵文天城体：नाग फु द्रवो सत्त्वम्भय ननन्，梵文泰卢固体：నాగ ఫు ద్రవో సత్త్వమ్భయ ననన్，汉语字面意义：龙神制服敌人，汉语拟音：那嘎 普 札沃 萨当巴雅 南南）。依萨尔瓦扎布尔 敌人萨当巴亚南（藏文：ཨེ་སརྦ་ཙ་སྦུར་དགྲ་བོ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：E Sarva Tsa Bur Drawo Sattvambhaya Nanan，梵文天城体：ए सर्व च बुर् द्रवो सत्त्वम्भय ननन्，梵文泰卢固体：ఏ సర్వ చ బుర్ ద్రవో సత్త్వమ్భయ ననన్，汉语字面意义：一切制服敌人，汉语拟音：诶 萨尔瓦 扎 布尔 札沃 萨当巴雅 南南）。
敌人军官及士兵的生命镇压！心刺破碎呀巴德！讲是非者、敌人、魔鬼三种萨当巴亚南！敌人军官眷属随从及其护法引导者与随行者，想伤害、切割、克服之人，所有怀有恶心与邪恶意图之人，阿亚玛笃如扎舍那，三昧耶，遮遮，压压，萨当巴亚南，那舍亚南！交付于你，勿失！
吽！从须弥山北方，由金刚手力量，承诺护持佛法的大王多闻子，为满足我等愿望，请受此供奉食子，制服非净眷属！嗡 贝室拉玛那耶 娑哈（藏文：ཨོཾ་བྷཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Om Bhaishramanaye Svaha，梵文天城体：ॐ भैश्रमणये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం భైశ్రమణయే స్వాహా，汉语字面意义：祈愿多闻天王，汉语拟音：嗡 拜室拉玛那耶 娑哈）。玛哈巴林 塔卡嘻 卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Maha Balim Takha Hi Kha Hi，梵文天城体：महा बलिं तखा हि खा हि，梵文泰卢固体：మహా బలిం తఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：大食子请享用，汉语拟音：玛哈 巴林 塔卡嘻 卡嘻）。
吽！北方之王多闻子，伟大功德圆满身色黄，珍宝藏主持胜幢与鼬鼠，北方药叉眷属俱，如昔日誓愿，请遮除镇压敌军！嗡 贝室拉玛那耶 敌人身口意三种萨当巴亚南（藏文：ཨོཾ་བྷཻ་ཤྲ་མ་ན་ཡེ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：Om Bhaishramanaye Drawoi Lus Ngag Yid Sum Sattvambhaya Nanan，梵文天城体：ॐ भैश्रमनये द्रवोइ लुस् ङग् यिद् सुम् सत्त्वम्भय ननन्，梵文泰卢固体：ఓం భైశ్రమనయే ద్రవోఇ లుస్ ఙగ్ యిద్ సుమ్ సత్త్వమ్భయ ననన్，汉语字面意义：多闻天王制服敌人身口意，汉语拟音：嗡 拜室拉玛那耶 札沃依 吕 阿 耶 孙 萨当巴雅 南南）。嗡 杂 吽 班 吙（藏文：ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Om Dzah Hum Bam Hoh，梵文天城体：ॐ जः हुं बं होः，梵文泰卢固体：ఓం జః హుం బం హోః，汉语字面意义：迎请降临，汉语拟音：嗡 乍 吽 班 吙）。
制服敌人与讲是非者三种，束缚镇压！依特日克 敌人萨当巴亚南。依胡尔吞扎 敌人萨当巴亚南。依玛拉亚巴德 敌人萨当巴亚南。亚玛亚玛 敌人萨当巴亚南。玛如鲁玛 敌人萨当巴亚南。玛哈得巴阿 敌人萨当巴亚南。提尔提卡杜 敌人萨当巴亚南。雅克沙夏 敌人萨当巴亚南。拉扎扎 敌人萨当巴亚南。修拉扎 敌人萨当巴亚南。杭商特日 敌人萨当巴亚南。拉克沙拉 敌人萨当巴亚南。如特拉哈 敌人萨当巴亚南。班杂萨杜特日 敌人萨当巴亚南。如特拉如 敌人萨当巴亚南。毗斯努拉 敌人萨当巴亚南。门门巴 敌人萨当巴亚南。比那亚卡特日 敌人萨当巴亚南。阿比修扎 敌人萨当巴亚南。特日乌修拉特日 敌人萨当巴亚南。那嘎普 敌人萨当巴亚南。依萨尔瓦扎布尔 敌人萨当巴亚南。
敌人军官及士兵的生命镇压！心刺破碎呀巴德！讲是非者敌魔三种萨当巴亚南！敌人军官眷属随从及其护法引导与随行者，想伤害、切割、克服之人，所有怀有恶心与邪恶意图之人，阿亚玛笃如扎舍那，三昧耶，遮遮，压压，萨当巴亚南，那舍亚南！交付于你，勿失！
当金刚手修法完成，四大天王修法融入时，在地域交汇处、山脊或形如三角火坑之处，携带白黑佛塔，献上黄金酒、烟供、食子，以显现世界的神鬼为证，在自身观想为忿怒尊之前，在无门三角铁室内，在九黑暗界的幽暗中，黑色佛塔如阎罗鬼，在阿瓦牛头口内，将敌人军众及眷属，从口入鳄鱼喉中，观想三角暗界无法逃脱。其上白色佛塔，观想为四大天王，直至轮回未空，投入镇压之事业。自身明观为密主，放光至十方刹土，诸佛菩萨如雪暴般降临，融入自身与白色佛塔。再次放光，使天魔傲慢众，敌人军众与将领全部...


 ལྷ་སྲིན་དྲེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ དམག་མི་དམག་དཔོན་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ར་ལུག་འཕར་བས་དེད་པ་ལྟར༔ རང་དབང་མེད་པར་བཀུག་ནས་ཀྱང༔ སྐུ་གདུང་ནག་པོའི་ལིང་གར་བསྟིམ༔ ན་མོ༔

天魔傲慢众，敌人军众与将领全部，如同被羊犬追赶一般，毫无自主地摄来，融入黑色佛塔的替身中。南无（藏文：ན་མོ，梵文拟音：Namo，梵文天城体：नमो，梵文泰卢固体：నమో，汉语字面意义：皈依，汉语拟音：那摩）！


 རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོའི་བཀའ་བདེན་པ༔ བཀའ་བབ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བཀའ་བདེན་པ༔ ཡི་དམ་ཁྲོ་བོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ༔ བདེན་ཚིག་སྨོན་ལམ་གྲུབ་པའི་བཀའ་བདེན་པ༔ བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་བཀའ་བདེན་པ༔ རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་བཙུན་མོ་གཡོག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་བཀའ་དང་དམ་ཚིག་གི་
མཐུས༔ དམག་ཚོགས་དམག་དཔོན་དང་བཅས་པའི༔ སྣ་འདྲེན་དཔུང་རོགས་རྒྱབ་རྟེན་བྱེད་པའི་ལྷ་སྲུང་ལྷ་འདྲེ་དམག་མི་འབངས་དང་བཅས་པ་འདིར་ཁུག༔ ཁུག་རྟགས་རབ་འབྲིང་མ་བྱུང་བར༔ ལྔ་བདུན་དྲག་སྔགས་བཅས་ཏེ་བསྒྲུབ༔ རྟགས་ནི་རི་དྭགས་ཁྱིས་དེད་དང༔ རྒྱ་བཙུག་སེམས་ཅན་བཀྱིག་བརྡུང་བསད༔ དམག་དཔོན་བྱས་ནས་ཕ་རོལ་རྣམས༔ བཙོན་དུ་བཟུང་ནས་ཁྲིམས་དོང་བཅུག༔ རྒྱ་མཚོ་ཧུབ་འཐུང་རི་རབ་འཕང༔ དེ་སོགས་རྟགས་རྣམས་རྨིས་ལྟས་འབྱུང༔ ཧཱུྃ༔ དམག་ཚོགས་བྱ་བའི་དམ་ལོག་འདིས༔ རྒྱལ་ཁམས་ཡོངས་རྣམས་བདེ་མ་བཅུག༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་སྐུ་དགྲ་བྱས༔ སེར་ཆགས་ཡོངས་ལ་མཚོན་ཆར་ཕབ༔ གཙུག་ལག་ཁང་དང་སྐུ་ཚབ་བཤིགས༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ལ་བསྡོས༔ དགེ་འདུན་སྡེ་རྣམས་བསྲེག་ཅིང་བསད༔ གསང་སྔགས་ལམ་གྱི་སྒོ་ཡང་བཀག༔ སེམས་ཅན་ཡོངས་ཀྱི་སྲོག་ཀྱང་བཅད༔ བཀའ་འདས་ནམ་ཡང་མི་བཏང་བས༔ ད་ནི་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ བཅིང་དང་གཟུང་དང་འགུགས་པར་མཛོད༔ རི་རབ་བརྗིད་པའི་ཞབས་སུ་མནན༔ མནན་འོག་འདི་ནས་མ་ལྡང་ཞིག༔ ལྕགས་ཁང་གྲུ་གསུམ་བསྐལ་མུན་ནང༔ གཤིན་རྗེའི་ཁ་ནས་ཆུ་སྲིན་གྲེར༔ དགྲ་འདྲེ་དམག་ཚོགས་བཏབ་ནས་མནན༔ རབ་འབྱམས་རྒྱལ་བའི་བདེན་སྟོབས་ལས༔ གྲུབ་པའི་སྐུ་གདུང་དཀར་པོ་
བཞི༔ རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིར་མངའ་གསོལ་ནས༔ ཁྱོད་མནན་དཔའ་བོ་གཉན་པོ་སྟེ༔ མནན་འོག་འདི་ནས་ཐར་རྒྱུ་མེད༔ བཅིངས་འོག་འདི་ནས་གྲོལ་རྒྱུ་མེད༔ བརྡུངས་འོག་འདི་ནས་འཕར་རྒྱུ་མེད༔ མནན་འོག་འདི་ནས་མ་འཕར་ཅིག༔ བཅིངས་འོག་འདི་ནས་མ་གྲོལ་ཅིག༔ བརྡུངས་འོག་འདི་ནས་མ་འཕར་ཅིག༔ གལ་ཏེ་འགུལ་ཞིང་འཕར་བ་ན༔ མངའ་གསོལ་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་དང༔ བཀའ་བསྒོས་དྲེགས་ཆེན་བཅོ་བརྒྱད་དང༔ ཁྱད་པར་ཡུལ་འདིའི་གཞི་བདག་གིས༔ དམ་ལོག་དམག་དཔུང་ལས་ངན་འདི༔ བསྐལ་སྟོང་བར་དུ་མནན་པར་གྱིས༔ གལ་ཏེ་ཤོར་དང་གྲོལ་སྲིད་ན༔ རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་དྲེགས་པ་རྣམས༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐུགས་ཁྲོས་ནས༔ བསྐལ་སྟོང་བར་དུ་དྲེགས་ཆེན་རྣམས༔ བསྲེག་ཅིང་དམྱལ་ཁམས་གནས་སུ་སྐྱེལ༔ དེ་བས་དམ་ལོག་དམག་ཚོགས་རྣམས༔ གཏད་བཞིན་མ་ཤོར་མནན་པར་གྱིས༔ ཧཱུྃ༔ གཅིག་ནི་བརྗོད་མེད་ཉག་གཅིག་རྒྱ༔ གཉིས་པ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྒྱ༔ གསུམ་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱ༔ བཞི་པ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡི་རྒྱ༔ ལྔ་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རྒྱ༔ དྲུག་པ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་རྒྱ༔ བདུན་པ་ཡན་ལག་བདུན་གྱི་རྒྱ༔ བརྒྱད་པ་རྣམ་ཐར་བརྒྱད་ཀྱི་རྒྱ༔ དགུ་ནི་ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་རྒྱ༔
བཅུ་ནི་ཁྲོ་རྒྱལ་བཅུ་ཡི་རྒྱ༔ ཁྱོད་ལ་རྒྱ་བཅུ་བརྩེགས་ཏེ་བཏབ༔ རི་རབ་བརྗིད་པས་སྟེང་ནས་མནན༔ རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིས་ལས་ལ་བཙུད༔ དཔའ་བོའི་བྲོ་ར་བྱས་ཏེ་བརྡུང༔ མཁའ་འགྲོའི་གར་ར་འཁྲབ་ཏེ་མནན༔ དྲེགས་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱིས་གཟིར་ཞིང་གཅུན༔ བསྐལ་པ་བྱེ་སྙེད་བར་དུ་མནན༔ ཨོཾ་ལཾ་ཧཱུྃ་ལཾ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཨ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ ཡ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ མ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ དུ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ རུ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ ཙ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ ཤ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ ན་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ ས་མེ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔

浩瀚诸佛大海真实语！传承持明佛法真实语！忿怒本尊众神真实语！真实愿望成就真实语！护法誓约大海真实语！四大天王及其妃子侍从眷属的教令和誓约力量，使敌军将领及其引导者、帮助者、支持者的护法神鬼军众眷属等悉皆摄来！未显现上中下征兆前，以五七猛咒进行修持。征兆为野兽被犬追逐，捕获束缚殴打杀害有情，作为军官将敌方囚禁送入牢狱，饮尽大海抛掷须弥，此等征兆将在梦兆中显现。
吽！敌军违背誓约者，使整个国土不得安宁，作为三宝之敌，于僧众降下兵刃雨，摧毁寺庙和佛像，威胁金刚上师，焚烧杀害僧众，阻碍密咒之道，夺取众生生命，永不宽恕违背教令者，现在忿怒尊众，请予以束缚捕捉摄取！以威严须弥山足下镇压，被镇压后不得起身！在三角铁室黑暗劫中，从阎罗口入鳄鱼喉，将敌鬼军众置入镇压！依广大诸佛真实力，将四座成就白色佛塔，加持为四大天王，以你们镇压勇士威猛，被镇压后无法解脱，被束缚后无法解脱，被击打后无法跳脱，被镇压后勿再跳起！被束缚后勿再解脱！被击打后勿再跳起！若动摇跳起，受职四大天王，受命十八大傲慢，特别是此地地主神，将这违背誓约的敌军恶业镇压千劫！若失脱解开，四大天王傲慢众，诸佛菩萨震怒，千劫之间大傲慢众，将被焚烧送往地狱界。因此违背誓约的军众，勿使所交付者脱落而镇压！
吽！一者不可言说唯一印，二者方便智慧印，三者身语意之印，四者四手印之印，五者五智慧之印，六者六度之印，七者七支之印，八者八解脱之印，九者九乘次第之印，十者十忿怒王之印。对你加盖十重印，以威严须弥山顶镇压，四大天王投入事业，勇士舞场击打，空行舞场镇压，八大傲慢者折磨制服，镇压至亿万劫。嗡蓝吽蓝萨当巴亚南（藏文：ཨོཾ་ལཾ་ཧཱུྃ་ལཾ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：Om Lam Hum Lam Sattvambhaya Nanan，梵文天城体：ॐ लं हुं लं सत्त्वम्भय ननन्，梵文泰卢固体：ఓం లం హుం లం సత్త్వమ్భయ ననన్，汉语字面意义：嗡蓝吽蓝制服镇压，汉语拟音：嗡 蓝 吽 蓝 萨当巴雅 南南）。
阿敌人身口意三种萨当巴亚南束缚！亚敌人身口意三种萨当巴亚南束缚！玛敌人身口意三种萨当巴亚南束缚！杜敌人身口意三种萨当巴亚南束缚！如敌人身口意三种萨当巴亚南束缚！扎敌人身口意三种萨当巴亚南束缚！夏敌人身口意三种萨当巴亚南束缚！那敌人身口意三种萨当巴亚南束缚！萨美敌人身口意三种萨当巴亚南束缚！


 ས་མེ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ མ་མ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ གེ་དུ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ རུ་ཏྲི་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ ཙ་ཙ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ ཡྑླ་དགྲ་བོའི་
ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ ནཱ་ག་ཕུ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་འདུལ་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ དམག་དཔུང་དམ་སྲི་འདུལ་བའི་ལྷ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་གསང་བའི་བདག༔ གཏུམ་ཆེན་རྔམ་པའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཧཱུྃ་སྒྲ་དི་རི་རི༔ ཁྲོ་བོའི་འབྲུག་སྒྲ་འུ་རུ་རུ༔ རོལ་པའི་རྟ་བྲོ་ཆེམས་སེ་ཆེམ༔ བདུད་དམག་དམ་སྲི་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ག་རུ་ཊ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྒབ་འདྲེ་དམ་སྲི་རྗེས་རྒྱུག་ཐམས་ཅད་ཚར་ཆོད་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་རཾ་རཾ༔ ཕྱི་མིག་མི་ལྟ་རང་ཁྱིམ་ལོག༔ རང་ཉིད་ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོར་བསྐྱེད༔ བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་ནས༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་བྱ་ཁྱུང་ཚོགས༔ ནམ་མཁའ་ས་གཞི་གང་བར་འཕྲོས༔ མེ་དཔུང་འབར་བས་མཚམས་བཅད་བསྒོམ༔ དེ་ནས་ཚེ་སྒྲུབ་ནན་ཏན་བྱ༔ སྒྲུབ་ལ་ནན་ཏན་བསྐྱལ་གྱུར་ན༔ དམག་ཚོགས་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་ཀྱང་བྱེར༔ ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས༔ ནང་འཁྲུགས་དང་དམག་དཔུང་ཟློག་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱཿརྒྱཿརྒྱཿ རིག་འཛིན་ངག་གི་བཛྲ་གྱིས་གནས་མཆོག་ཇ་པ་བྲག་དཀར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ།

萨美敌人身口意三种萨当巴亚南束缚（藏文：ས་མེ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག，梵文拟音：Same Drawoi Lus Ngag Yid Sum Sattvambhaya Nanan Chings Shig，梵文天城体：समे द्रवोइ लुस् ङग् यिद् सुम् सत्त्वम्भय ननन् चिङ्स् शिग्，梵文泰卢固体：సమే ద్రవోఇ లుస్ ఙగ్ యిద్ సుమ్ సత్త్వమ్భయ ననన్ చిఙ్స్ శిగ్，汉语字面意义：地火敌人身语意三者制服镇压束缚，汉语拟音：萨美 札沃依 吕 阿 耶 孙 萨当巴雅 南南 清希）！玛玛敌人身口意三种萨当巴亚南束缚（藏文：མ་མ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག，梵文拟音：Mama Drawoi Lus Ngag Yid Sum Sattvambhaya Nanan Chings Shig，梵文天城体：मम द्रवोइ लुस् ङग् यिद् सुम् सत्त्वम्भय ननन् चिङ्स् शिग्，梵文泰卢固体：మమ ద్రవోఇ లుస్ ఙగ్ యిద్ సుమ్ సత్త్వమ్భయ ననన్ చిఙ్స్ శిగ్，汉语字面意义：母亲敌人身语意三者制服镇压束缚，汉语拟音：玛玛 札沃依 吕 阿 耶 孙 萨当巴雅 南南 清希）！给杜敌人身口意三种萨当巴亚南束缚（藏文：གེ་དུ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག，梵文拟音：Gedu Drawoi Lus Ngag Yid Sum Sattvambhaya Nanan Chings Shig，梵文天城体：गेदु द्रवोइ लुस् ङग् यिद् सुम् सत्त्वम्भय ननन् चिङ्स् शिग्，梵文泰卢固体：గేదు ద్రవోఇ లుస్ ఙగ్ యిద్ సుమ్ సత్త్వమ్భయ ననన్ చిఙ్స్ శిగ్，汉语字面意义：给杜敌人身语意三者制服镇压束缚，汉语拟音：给杜 札沃依 吕 阿 耶 孙 萨当巴雅 南南 清希）！如特日敌人身口意三种萨当巴亚南束缚（藏文：རུ་ཏྲི་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག，梵文拟音：Rutri Drawoi Lus Ngag Yid Sum Sattvambhaya Nanan Chings Shig，梵文天城体：रुत्रि द्रवोइ लुस् ङग् यिद् सुम् सत्त्वम्भय ननन् चिङ्स् शिग्，梵文泰卢固体：రుత్రి ద్రవోఇ లుస్ ఙగ్ యిద్ సుమ్ సత్త్వమ్భయ ననన్ చిఙ్స్ శిగ్，汉语字面意义：如特日敌人身语意三者制服镇压束缚，汉语拟音：如特日 札沃依 吕 阿 耶 孙 萨当巴雅 南南 清希）！扎扎敌人身口意三种萨当巴亚南束缚（藏文：ཙ་ཙ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག，梵文拟音：Tsatsa Drawoi Lus Ngag Yid Sum Sattvambhaya Nanan Chings Shig，梵文天城体：चच द्रवोइ लुस् ङग् यिद् सुम् सत्त्वम्भय ननन् चिङ्स् शिग्，梵文泰卢固体：చచ ద్రవోఇ లుస్ ఙగ్ యిద్ సుమ్ సత్త్వమ్భయ ననన్ చిఙ్స్ శిగ్，汉语字面意义：扎扎敌人身语意三者制服镇压束缚，汉语拟音：扎扎 札沃依 吕 阿 耶 孙 萨当巴雅 南南 清希）！亚德拉敌人身口意三种萨当巴亚南束缚（藏文：ཡྑླ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག，梵文拟音：Yddla Drawoi Lus Ngag Yid Sum Sattvambhaya Nanan Chings Shig，梵文天城体：यद्ल द्रवोइ लुस् ङग् यिद् सुम् सत्त्वम्भय ननन् चिङ्स् शिग्，梵文泰卢固体：యద్ల ద్రవోఇ లుస్ ఙగ్ యిద్ సుమ్ సత్త్వమ్భయ ననన్ చిఙ్స్ శిగ్，汉语字面意义：亚德拉敌人身语意三者制服镇压束缚，汉语拟音：亚德拉 札沃依 吕 阿 耶 孙 萨当巴雅 南南 清希）！那嘎普敌人身口意三种萨当巴亚南束缚（藏文：ནཱ་ག་ཕུ་དགྲ་བོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཆིངས་ཤིག，梵文拟音：Naga Phu Drawoi Lus Ngag Yid Sum Sattvambhaya Nanan Chings Shig，梵文天城体：नाग फु द्रवोइ लुस् ङग् यिद् सुम् सत्त्वम्भय ननन् चिङ्स् शिग्，梵文泰卢固体：నాగ ఫు ద్రవోఇ లుస్ ఙగ్ యిద్ సుమ్ సత్త్వమ్భయ ననన్ చిఙ్స్ శిగ్，汉语字面意义：龙神敌人身语意三者制服镇压束缚，汉语拟音：那嘎 普 札沃依 吕 阿 耶 孙 萨当巴雅 南南 清希）！
吽！悲心调伏众生坛城中，降伏军众与损誓鬼神，忿怒王密主，大猛威猛发声，忿怒王吽声迪日日，忿怒雷声乌如如，游戏马舞切姆色切姆，魔军损誓成尘摧。嗡班杂灿达玛哈若沙那吽啪德（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Om Vajra Tsanda Maha Roshana Hum Phat，梵文天城体：ॐ वज्र चण्ड महा रोषण हुं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ హుం ఫట్，汉语字面意义：金刚大忿怒，汉语拟音：嗡 班扎 灿达 玛哈 若沙那 吽 啪的）！嘎如达那嘎拉匝亚克沙卡拉如巴吽啪德（藏文：ག་རུ་ཊ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Garuta Naga Ratsa Yaksha Kala Rupa Hum Phat，梵文天城体：गरुट नाग राच यक्ष काल रूप हुं फट्，梵文泰卢固体：గరుట నాగ రాచ యక్ష కాల రూప హుం ఫట్，汉语字面意义：金翅鸟龙王夜叉黑相，汉语拟音：嘎如达 那嘎 拉扎 亚克沙 卡拉 如巴 吽 啪的）！克服一切追逐障鬼与损誓！嗡班杂拉克沙拉克沙布隆布隆染染（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་རཾ་རཾ，梵文拟音：Om Vajra Raksha Raksha Bhrum Bhrum Ram Ram，梵文天城体：ॐ वज्र रक्ष रक्ष भ्रूं भ्रूं रं रं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర రక్ష రక్ష భ్రూం భ్రూం రం రం，汉语字面意义：金刚护卫护卫，汉语拟音：嗡 班扎 拉克沙 拉克沙 布隆 布隆 染 染）！不回顾而返回自家！
自身观想为忿怒金刚橛，从一切毛孔中，放射智慧忿怒金翅鸟众，充满天空与大地，观想以火焰围绕结界。然后精进修持长寿修法，若精勤修持，即使军众如云集聚亦将散去。《忿怒金刚橛愤怒续》中，遣除内乱与军众的第四品。三昧耶！封封封！持明语金刚从殊胜圣地加巴白岩大悲宫中迎请。


། །།
ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིའི་སྒྲུབ་ཐབས། རིག་འཛིན་ངག་གི་བཛྲ།

《忿怒金刚橛愤怒续》中四大天王修法仪轨。持明语金刚著。


